2009年8月3日 星期一

拼很大!!

拼很大~~可達上千片之拼圖遊戲... (可存檔來保留遊戲進度, 隨後可再載入繼續遊戲)
點擊拼塊可旋轉90度; 並請用滑鼠拖曳拼塊來結合拼塊...完成時將會變換背景色!!




ivr

2009年7月10日 星期五

台北捷運票價圖(2009,07,11)

台北捷運票價圖(最新版--增加內湖線等各線營運時間,行駛班距, 並加大字體與選用英文)



ivr

2009年7月6日 星期一

台北捷運路線與票價查詢總覽圖

台北捷運路線與票價查詢總覽圖....


ivr

2009年6月14日 星期日

內碼字符表(Unicode,Big5,NHC,5550)

這是一個內碼字符表, 目前彙整了 ASCII, EBCDIC, Unicode, BIG5#(CP950+BIG5E+增補),BIG5(2003+UAO),以及NHC(New Host Code, 含BIG5E對應與增補), IBM 5550(含BIG5E對應)...

資料內容僅供使用參考~~~
(※點選字符將自動複製到剪貼簿, 可當輸入使用)



voicexml

2009年3月12日 星期四

金撲克2

賠率 :
同花大順 ROYAL FLUSH x100
同花順 STRAIGHT FLUSH x50
四條(鐵支) FOUR OF A KIND x30
葫蘆 FULL HOUSE x18
同花 FLUSH x12
順子 STRAIGHT x 8
三條 THREE OF A KIND x 4
兩對 TWO PAIR x 2
J上對子 JACKS OR BETTER x 1

遊戲方法 :
1. 請先投注(金額1~5)
2. 按DEAL發牌,取得五張牌
3. 可按HOLD對指定的牌作保留
4. 再按DEAL對不保留牌重新發牌
5. 依據最終的五張牌進行賠率

※ 遊戲僅供娛樂,請勿沉迷!!


2009年3月6日 星期五

金撲克

賠率 :
同花大順 ROYAL FLUSH x50
同花順 STRAIGHT FLUSH x20
四條(鐵支) FOUR OF A KIND x12
葫蘆 FULL HOUSE x 9
同花 FLUSH x 6
順子 STRAIGHT x 4
三條 THREE OF A KIND x 3
兩對 TWO PAIR x 2
J上對子 JACKS OR BETTER x 1

遊戲方法 :
1. 請先投注(金額1~5)
2. 按DEAL發牌,取得五張牌
3. 可按HOLD對指定的牌作保留
4. 再按DEAL對不保留牌重新發牌
5. 依據最終的五張牌進行賠率

※ 遊戲僅供娛樂,請勿沉迷!!


2009年3月3日 星期二

心經 (silverlight)


般若波羅蜜多心經 (法鼓山眾僧尼頌唱)

觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色;色即是空,空即是色。受、想、行、識,亦復如是。舍利子,是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減 ,是故空中無色,無受、想、行、識;無眼、耳、鼻、舌、身、意;無色、聲、香、味、觸、法;無眼界,乃至無意識界;無無明,亦無無明盡;乃至無老死,亦無老死盡;無苦、集、滅、道,無智亦無得。以無所得故,菩提薩埵,依般若波羅蜜多故,心無罣礙,無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢想,究竟涅盤。三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提。故知般若波羅蜜多,是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無等等咒,能除一切苦,真實不虛。故說般若波羅蜜多咒,即說咒曰:揭諦揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶。

THE HEART SUTRA

Om Homage to the Perfection of Wisdom the Lovely, the Holy ! Avalokita, the Holy Lord and Bodhisattva, was moving in the deep course of the Wisdom which has gone beyond. He looked down from on high, He beheld but five heaps, and He saw that in their own-being they were empty.

Here, O Sariputra, form is emptiness and the very emptiness is form ;emptiness does not differ from form, form does not differ from emptiness, whatever is emptiness, that is form, the same is true of feelings, perceptions, impulses, and consciousness.

Here, O Sariputra, all dharmas are marked with emptiness ;they are not produced or stopped, not defiled or immaculate, not deficient or complete.

Therefore, O Sariputra,in emptiness there is no form nor feeling, nor perception, nor impulse, nor consciousness ;No eye, ear, nose, tongue, body, mind ; No forms, sounds, smells, tastes, touchables or objects of mind ; No sight-organ element, and so forth, until we come to :No mind-consciousness element ; There is no ignorance, no extinction of ignorance, and so forth, until we come to : There is no decay and death, no extinction of decay and death. There is no suffering, no origination, no stopping, no path. There is no cognition, no attainment and no non-attainment.

Therefore, O Sariputra, it is because of his non-attainmentness that a Bodhisattva, through having relied on the Perfection of Wisdom, dwells without thought-coverings. In the absence of thought-coverings he has not been made to tremble, he has overcome what can upset, and in the end he attains to Nirvana. All those who appear as Buddhas in the three periods of time fully awake to the utmost, right and perfect Enlightenment because they have relied on the Perfection of Wisdom.

Therefore one should know the prajnaparamita as the great spell, the spell of great knowledge, the utmost spell, the unequalled spell, allayer of all suffering, in truth -- for what could go wrong ? By the prajnaparamita has this spell been delivered. It runs like this :

gate gate paragate parasamgate bodhi svaha.

( Gone, gone, gone beyond, gone altogether beyond, O what an awakening, all-hail ! -- )

This completes the Heart of perfect Wisdom. (Translated by E. Conze)